close
“范冰冰+費玉清”?這個修女很瘋狂
百老匯原版音樂劇《修女也瘋狂》近期正在北京世紀劇院熱演,這部被稱為史上“最歡樂”的音樂劇根據同名電影改編,講述瞭一位不甘寂寞的二流女歌手如何把一個死氣沉沉的修道院變得生機勃勃。
音樂劇版《修女也瘋狂》用上世紀70年代流行的迪斯科文化,與修道院形成瞭強烈反差。 主辦方供圖
百老匯原版音樂劇《修女也瘋狂》近期正在北京世紀劇院熱演,這部被稱為史上“最歡樂”的音樂劇根據同名電影改編,講述瞭一位不甘寂寞的二流女歌手如何把一個死氣沉沉的修道院變得生機勃勃。該劇中國巡演經理楊潔表示,音樂劇版在保留原有故事情節外又加瞭一條愛情線,而在字幕翻譯上做瞭不少“本土化”的處理。據瞭解,該劇本輪在北京世紀劇院的演出將持續到9月3日。
電影版女主角台中註冊商標流程烏比·戈德堡擔任制作人
電影《修女也瘋狂》於1992年上映,講述瞭黑人女歌手迪勞麗絲在夜總會駐唱時,意外撞見黑社會頭目文森指使手下殺人。為瞭逃脫殺手的追擊,她藏到瞭修道院裡。她本性活潑好動,無法忍受修道院沉寂冷清的生活。她晚上偷偷跑出去唱歌,院長隻好把她安排到唱詩班裡,她卻帶著唱詩班的修女們唱起瞭流行歌曲。
台中商標註冊類別
這部電影給觀眾留下的印象深刻,故事中原本應該呈現的暴力與血腥,被真實的生活和插科打諢的鬧劇式動作替代,就連黑社會分子殺人滅口的毒辣行為也變得十分幽默。當幾個殺手拿著槍圍住迪勞麗絲要殺她滅口時,他們卻因為害怕殺瞭修女死後不被饒恕而推來推去,顯得笨拙而可愛。
音樂劇版《修女也瘋狂》2011年首演於百老匯,制作人正是當年電影版女主角烏比·戈德堡,她曾放言要讓音樂劇比電影更精彩。故事延續瞭原有的脈絡,背景從上世紀90年代的舊金山變成70年代,用那時流行的迪斯科文化,與修道院形成強烈反差。
女主角為保護嗓子狂灌8瓶水
本次中國巡演經理楊潔表示,這部音樂劇在日本演出時反響強烈,因此相信它適合亞洲人的審美,此前在廣州、深圳演出時也收獲瞭不錯的口碑。與電影版相比,音樂劇版增加瞭一條愛情主線,女主角迪勞麗絲和警官擦出瞭愛情火花。
台灣註冊商標
本次飾演迪勞麗絲的演員德內·希爾是一位國際獲獎歌劇演員,她的聲樂技巧與表演在第一幕的復古迪斯科中就展現瞭實力。不過,有烏比·戈德堡的電影版在前,德內·希爾坦言壓力山大,這次巡演從新加坡到中國這麼多場走下來,她一次都沒用過後備演員。她說:“我查閱瞭不少資料,比如迪勞麗絲是個什麼性格的人,她生活在哪個時代。另外在臺詞和動作上,我也下瞭不少工夫。”
巡演期間她還過起瞭近乎“修女”的嚴苛生活,“平均一個星期要演出8場,同組演員晚上出去玩或吃飯,我都是乖乖在酒店休息睡覺,因為我知道自己的嗓子非常重要。為瞭保護嗓子,我有時甚至一天都不說話,每場演出我還會給自己狂灌8瓶水。”
花絮
字幕“本土化”
近幾年,隨著原版音樂劇來中國演出的機會增多,字幕翻譯也是觀眾關心的問題。據瞭解,這一版在字幕“本土化”上下瞭不少工夫,劇中很多中國的特色梗、網絡熱詞等拉近瞭與觀眾間的距離。當女主角說,想要一件白色皮衣做聖誕禮物時,字幕翻譯為“范冰冰同款”,另外還有“費玉清情歌”讓人會心一笑的字幕,給演出增加瞭不少歡樂。
(編輯:楊晶)
註:本網發表的所有內容,均為原作者的觀點。凡本網轉載的文章、圖片、音頻、視頻等文件資料,版權歸版權所有人所有。
掃描瀏覽
北京文藝網手機版
百老匯原版音樂劇《修女也瘋狂》近期正在北京世紀劇院熱演,這部被稱為史上“最歡樂”的音樂劇根據同名電影改編,講述瞭一位不甘寂寞的二流女歌手如何把一個死氣沉沉的修道院變得生機勃勃。
音樂劇版《修女也瘋狂》用上世紀70年代流行的迪斯科文化,與修道院形成瞭強烈反差。 主辦方供圖
百老匯原版音樂劇《修女也瘋狂》近期正在北京世紀劇院熱演,這部被稱為史上“最歡樂”的音樂劇根據同名電影改編,講述瞭一位不甘寂寞的二流女歌手如何把一個死氣沉沉的修道院變得生機勃勃。該劇中國巡演經理楊潔表示,音樂劇版在保留原有故事情節外又加瞭一條愛情線,而在字幕翻譯上做瞭不少“本土化”的處理。據瞭解,該劇本輪在北京世紀劇院的演出將持續到9月3日。
電影版女主角台中註冊商標流程烏比·戈德堡擔任制作人
電影《修女也瘋狂》於1992年上映,講述瞭黑人女歌手迪勞麗絲在夜總會駐唱時,意外撞見黑社會頭目文森指使手下殺人。為瞭逃脫殺手的追擊,她藏到瞭修道院裡。她本性活潑好動,無法忍受修道院沉寂冷清的生活。她晚上偷偷跑出去唱歌,院長隻好把她安排到唱詩班裡,她卻帶著唱詩班的修女們唱起瞭流行歌曲。
台中商標註冊類別
這部電影給觀眾留下的印象深刻,故事中原本應該呈現的暴力與血腥,被真實的生活和插科打諢的鬧劇式動作替代,就連黑社會分子殺人滅口的毒辣行為也變得十分幽默。當幾個殺手拿著槍圍住迪勞麗絲要殺她滅口時,他們卻因為害怕殺瞭修女死後不被饒恕而推來推去,顯得笨拙而可愛。
音樂劇版《修女也瘋狂》2011年首演於百老匯,制作人正是當年電影版女主角烏比·戈德堡,她曾放言要讓音樂劇比電影更精彩。故事延續瞭原有的脈絡,背景從上世紀90年代的舊金山變成70年代,用那時流行的迪斯科文化,與修道院形成強烈反差。
女主角為保護嗓子狂灌8瓶水
本次中國巡演經理楊潔表示,這部音樂劇在日本演出時反響強烈,因此相信它適合亞洲人的審美,此前在廣州、深圳演出時也收獲瞭不錯的口碑。與電影版相比,音樂劇版增加瞭一條愛情主線,女主角迪勞麗絲和警官擦出瞭愛情火花。
台灣註冊商標
本次飾演迪勞麗絲的演員德內·希爾是一位國際獲獎歌劇演員,她的聲樂技巧與表演在第一幕的復古迪斯科中就展現瞭實力。不過,有烏比·戈德堡的電影版在前,德內·希爾坦言壓力山大,這次巡演從新加坡到中國這麼多場走下來,她一次都沒用過後備演員。她說:“我查閱瞭不少資料,比如迪勞麗絲是個什麼性格的人,她生活在哪個時代。另外在臺詞和動作上,我也下瞭不少工夫。”
巡演期間她還過起瞭近乎“修女”的嚴苛生活,“平均一個星期要演出8場,同組演員晚上出去玩或吃飯,我都是乖乖在酒店休息睡覺,因為我知道自己的嗓子非常重要。為瞭保護嗓子,我有時甚至一天都不說話,每場演出我還會給自己狂灌8瓶水。”
花絮
字幕“本土化”
近幾年,隨著原版音樂劇來中國演出的機會增多,字幕翻譯也是觀眾關心的問題。據瞭解,這一版在字幕“本土化”上下瞭不少工夫,劇中很多中國的特色梗、網絡熱詞等拉近瞭與觀眾間的距離。當女主角說,想要一件白色皮衣做聖誕禮物時,字幕翻譯為“范冰冰同款”,另外還有“費玉清情歌”讓人會心一笑的字幕,給演出增加瞭不少歡樂。
(編輯:楊晶)
註:本網發表的所有內容,均為原作者的觀點。凡本網轉載的文章、圖片、音頻、視頻等文件資料,版權歸版權所有人所有。
掃描瀏覽
北京文藝網手機版
- 台中商標申請流程 台中商標註冊代辦事務所~超級優質的商標代辦服務
- 台灣商標註冊代辦 【註冊商標達人推薦】台灣商標註冊代辦注意事項~讓我們告訴你
- 台中申請商標代辦 【品牌達人推薦】台中商標申請類別注意事項總整理~
AUGI SPORTS|重機車靴|重機車靴推薦|重機專用車靴|重機防摔鞋|重機防摔鞋推薦|重機防摔鞋
AUGI SPORTS|augisports|racing boots|urban boots|motorcycle boots
文章標籤
全站熱搜
留言列表